expr

鼓励跳舞(鼓励跳舞的文案)

英媒称,北京最具活力的美食街簋街以热辣菜品和喧嚣食客而著称。这里还有成群吆喝的饭店服务员,跳舞成为他们每天的常规任务之一。

据英国广播公司3月15日报道,在中国的城市,经常可以看到一大群穿着制服的员工在饭店、理发店或房产中介外的人行道上排着队,听从领导大声训话并高喊口号。这给广场舞文化增添了新的内容,也是激励员工的新途径。

报道称,一家火锅店的全体员工会身穿特殊服装,在上班之前到人行道上开会,然后跳20分钟舞,一天两次。相隔几家店的另外一家香辣蟹店员工也会跳舞,但他们服装简单,舞姿也更常规。这种非正式的竞争也鼓励了这条街上的其他商家效仿。

北京冬天寒冷,在街上跳舞几乎不可能,因此从11月到3月看不到饭店员工跳舞。但随着春天的到来,火锅店和香辣蟹店的员工们准备重新回到人行道上跳起来。

这两家饭店的管理者说,跳舞可以保持体形,提升活力,加强团结。但所有员工都被要求跳舞,无论他们愿不愿意或者多么笨拙。

鼓励跳舞(鼓励跳舞的文案)

资料图:食客夜晚在北京簋街漫步。 新华社记者 徐亮 摄

温馨提示:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,如有侵权,请联系删除!